Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kim Cang Bát Nhã Luận Hội Thích [金剛般若論會釋] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (33.069 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Thinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T40n1816_p0719a01║
T40n1816_p0719a02║ No. 1816 [cf. No. 1511]
T40n1816_p0719a03║ 金剛 般若論會釋卷第一
T40n1816_p0719a04║
T40n1816_p0719a05║ 大乘基撰
T40n1816_p0719a06║ 一 部分三。初 敬所師。敘標作意。次科宗義。正
T40n1816_p0719a07║ 釋經文。後嘆愚深法成隱滅。初 中三頌分
T40n1816_p0719a08║ 二 。初 二 頌半歸敬所師。後半頌敘標作意。初
T40n1816_p0719a09║ 中復二 。初 二 頌別 顯三寶。後半頌總禮所師。
T40n1816_p0719a10║ 初 中復二 。初 一 頌半唯敬法。後半頌敬佛僧 。
T40n1816_p0719a11║ 法中分三。初 半頌歎佛法神功 。出生報化顯
T40n1816_p0719a12║ 法身故。次半頌歎法深妙。詞理堅貞。群
T40n1816_p0719a13║ 聖迷故。後半頌歎法玄約。文略義廣。威勢
T40n1816_p0719a14║ 勝故。智者佛也。聞已為我說者。慈氏菩薩僧
T40n1816_p0719a15║ 也。天親論偈。彌勒 菩薩為無著說。無著授
« Kinh này có tổng cộng 3 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (33.069 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.45 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập